В обоих случаях допущена 1 и та же ошибка.
Это оружие "" предмет могут использовать все оперативники.
Тут нужно убрать слово оружие и вместо ковычек поставить функцию/процедуру/описание модуля(-ей).
 

Вложения

  • 2014-12-10_00001.jpg
    2014-12-10_00001.jpg
    259,8 KB · Просмотры: 321
  • 2014-12-10_00002.jpg
    2014-12-10_00002.jpg
    258,4 KB · Просмотры: 323
Думаю здесь текстовая ошибка, а не хардкод. В английской версии пофигу, потому что фраза не изменялась.

XComStrategyGame.rus

ShipStatusNames[eShipStatus_ing]="Заправка: <XGParam:StrValue0/>"

меняйте на

ShipStatusNames[eShipStatus_Refuelling]="Заправка: <XGParam:StrValue0/>"

Проверяйте работает ли.
Да - работает
 
Я понял - насчет того, что я сам у себя перевожу в файлах. Но извращенно с одной стороны получится - если вторую версию игры хранить исходную. В данной теме выкладываются ошибся - ошибки с Hours и прочие были выложены ранее - поэтому тут все правильно. Выкладываются чисто ошибки - а то, что у меня исправлено или подправлено - сугубо мое дело.
 
Грамматическая ошибка в слове разветка (Разведка)
 

Вложения

  • 2014-12-11_00001.jpg
    2014-12-11_00001.jpg
    667,1 KB · Просмотры: 289
NsLW - непонятно что такое в описании.
 

Вложения

  • 2014-12-11_00001.jpg
    2014-12-11_00001.jpg
    147,5 KB · Просмотры: 302
помогите пожалуйста ставлю на 14 и а меня откатывает на ни 14г почему
 
Ошибка в описании - вместо Body - написано Bddy
 

Вложения

1 ставлю икском(рус) 2 патчу игру 3 патч для своего компа ставлю 14й и затем ваш мод и опа вместо е-299 е-155 и азия уменьшение паники
 
oleg bgf, вряд ли у тебя будет корректно работать этот мод на пЕратке. Все последующие твои сообщения я буду удалять. У нас на форуме мы не обсуждаем пиратские версии игр.
И прежде чем писать, мог бы потрудиться прочесть главную страницу ресурса локализации.
 
Ракет - забыли Ы. Правильно будет Ракеты
 

Вложения

  • 2014-12-14_00001.jpg
    2014-12-14_00001.jpg
    194,6 KB · Просмотры: 293
Ребята, спасибо огромное за русскую локализацию!!! Вы делаете огромную и полезную работу!!!
 
Планируется ли к новому году подарок в виде обновления русификатора?
 
Планируется ли к новому году подарок в виде обновления русификатора?
Перевод обновляется. Отсутствие обновлений означает лишь то, что мы не знаем об ошибках или непереведенных местах. Эта тема и была создана с целью обнаружения таких недоразумений.
 
Эм... в этой теме было выложено уже много указаний на не переведенные или переведенные, но с ошибками места, а обновления русика пока что не было. Потому и вопрос был задан: будет ли обновлен русик с исправленными местами, указанными в этой теме.
 
vomac, может ты протрёшь свои глаза, прочтёшь несколько предыдущих страниц темы, прежде чем спамить глупыми вопросами, на которые были даны ответы достаточно давно?
 
aleksandr777 Слушай ребята тратят свое время на этот проект, он им не возвращается какими либо бонусами, и я думаю с нашей стороны будет вполне нормально подождать и не давить по срокам. Время ресурс который они тратят на то что бы сделать игру более удобной и интересной для нашей комюнити, так что просто скажи спасибо им за это. И следующий этап я думаю будет не за горами :biggrin:.
 
aleksandr777, vomac, вы серьёзно?
Ну хорошо. Объясню. Моё сообщение на предыдущей странице. Каким числом оно датировано? Правильно, 09.12.2014. Читаем внимательно что в нём написано.
Следовательно в следующем обновлении локализации будут уже исправлены все ошибки, опубликованные ранее и добавлена определённая часть перевода, исправлены ошибки, которые мы сами нашли и т.д. и т.п. Что непонятно?
 
Неправильная установка. Внимательно следуйте шагам в первом сообщении темы. Если пытаетесь переустановить мод, то обязательно верните игру в ее исходное состояние (это можно сделать при помощи опции "проверить целостность кэша" в свойствах игры).
 
В некоторых меню вроде "Сохранить" или "Загрузить" стоит выбор "ПРИНЯТЬ - ОТМЕНИТЬ", в некоторых "OK - ОТМЕНА", может пропустили из за того, что OK - английскими буквами. Вообще думаю было бы лучше "ДА - ОТМЕНА".
Перк "Непоколебимость", может лучше "Стойкость". Успехов.

что OK - английскими буквами
Половина русским.
 
Последнее редактирование модератором:
Предложение заменить название "ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ОТДЕЛ" на "НАУЧНЫЙ ОТДЕЛ" - вроде как занимаются наукой?
 
Они занимаются разработкой исследовательских проектов или, коротко говоря, исследованиями.
 
В 19:00 по Киеву будет стрим на twitch.tv, добавлены полностью переведённые запросы стран-членов Совета. Работа над локализацией продолжается. Запланировано приведение в соответствие всех терминов, наименований, названий вещей, оружия и т.д. Если что-то из того, что было предложено пользователями в этой теме не будет реализовано в новых версиях локализации, значит мы посчитали, что так как есть будет правильнее.
 
Правила Форумов обязательны к прочтению! Используйте полезные закладки. ВСЕ изображения и файлы загружаются только на наш сервер! Для этого необходимо использовать кнопку "Прикрепить файлы" или просто перетащить необходимые файлы/изображения с вашего компьютера в окно редактора.